No exact translation found for سِنُّ الرَّضاع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سِنُّ الرَّضاع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Creí que eso se iba después de la infancia.
    .ظننت أن هذا يختفي بعد سن الرضاعة
  • En los sistemas de derecho consuetudinario en que rige el linaje paterno, cuando los progenitores son casados se considera que los hijos pertenecen a la familia extensa del padre, y si el matrimonio se disuelve el marido obtiene, si lo desea, la custodia de los hijos que ya no son lactantes.
    وفي إطار نظم الانتساب الأبوي من نظم القانون العرفي وفي حالة زواج الوالدين، يُعتبر الأطفال تابعين لأسرة الأب الموسعة، وعند فسخ الزواج، يحصل الزوج عادة على رعاية الأطفال الذين تجاوزوا سن الرضاعة في حالة رغبته في ذلك.
  • También existe el sistema de médicos que atienden a domicilio, en que cada médico tiene a su cargo en promedio unos 134 hogares y presta atención particular a los niños y las mujeres en edad de procrear, quienes reciben periódicamente reconocimientos de su salud reproductiva.
    وهناك أيضا نظام الأطباء الذين يستطيعون زيارة المرضى في بيوتهم، علما بأن لكل 134 أسرة معيشية طبيبا واحدا، ويهتم هؤلاء الأطباء بالنساء والأطفال الذين في سن رضاعة الأطفال، فيتم فحصهم بصورة منتظمة.
  • Los Estados Partes deben tener una función esencial que desempeñar al ofrecer un marco legislativo para la provisión de servicios de calidad suficientemente dotados de recursos, y para velar por que los criterios estandarizados se adecuen a las circunstancias de los grupos e individuos concretos, y a las prioridades de desarrollo de los grupos especiales de edad, desde la lactancia hasta la transición a la escuela.
    وللدول الأطراف دور رئيسي عليها أن تؤديه في إيجاد إطار تشريعي لتقديم خدمات جيدة تُستخدم فيها موارد ملائمة، ولضمان أن تكون المعايير موضوعة تبعاً لظروف جماعات معينة وأفراد بعينهم وتبعاً لأولويات تنمية مجموعات عمرية معينة ابتداءً من سن الرضاعة لغاية سن الانتقال إلى المدرسة.
  • Entre los logros alcanzados por el Gobierno del Yemen, cabe destacar la aprobación de leyes para promover la lactancia materna y prohibir la ablación, y la puesta en marcha de diversos programas para reducir la mortalidad infantil.
    وأضافت أن من أهم ما حققته حكومة اليمن من إنجازات، سن قوانين لتشجيع الرضاعة الطبيعة ومنع ختان الإناث وتنفيذ برامج مختلفة لتخفيض معدل وفيات الأطفال.